La Paella (\ pae.ja \ or \ pae.la \) est trÚs populaire partout dans le monde, mais en fonction de mon expérience, de la paella prononciation est rarement acceptable.
Comment Vous Prononcez La Paella?
Paella prononciation peut ĂȘtre difficile pour beaucoup de non-hispanophones, car il comprend un peu exigeants sons. Ensuite, la façon de prononcer la paella?
Le mot paella est transmis en français par le valencian et lâespagnol. Dans la rĂ©gion de Valence, ce mot, qui dĂ©signait Ă lâorigine une poĂȘle, a Ă©tĂ© utilisĂ© comme mĂ©tonymie dĂšs le XVIIIe siĂšcle pour dĂ©signer ce plat de riz et de fruits de mer, aujourdâhui emblĂ©matique de la cuisine espagnole.
La carte qui a Ă©tĂ© gĂ©nĂ©rĂ©e Ă partir des quelque 8 100 rĂ©ponses obtenues Ă ce jour montre que la prononciation âespagnolâ est majoritaire dans lâextrĂȘme sud-ouest de la France, en particulier dans la rĂ©gion de Perpignan, oĂč le valencian est encore parlĂ© par certains locuteurs. Dans le reste de lâEurope francophone, il nâest pas inconnu, mais il est encore assez rare ; le mot âpaelaâ est beaucoup plus susceptible dâĂȘtre prononcĂ© :
Figure 1 : Prononciation du mot paella dans la francophonie europĂ©enne, selon les enquĂȘtes françaises dans nos rĂ©gions (euro-9, 2019). Les symboles carrĂ©s indiquent la localisation des centres urbains des quartiers en France et en Belgique et des quartiers en Suisse (Ă©chelle de 0 Ă 70%).
La plupart des dictionnaires français enregistrent les deux prononciations (par exemple Robert et Wiktionnaire ; dans la version en ligne du Larousse, seule la version française [paela] est donnée).
Prononciation en fonction des zones
Dans le Dictionnaire de la prononciation dans son usage rĂ©el (co-auteur de A. Martinet et W. Walter), les deux prononciations sont documentĂ©es. Il y a Ă©galement un certificat de âpaeliaâ, un accent que certains participants ont indiquĂ© dans la case âcommentairesâ lorsquâils ont participĂ© Ă notre enquĂȘte, car dans le passĂ© lâorthographe -ll- correspondait en espagnol et en valencian au palatin latĂ©ral [Ê].
Le saviez-vous ? En termes dâorthographe, lâorthographe paelia a Ă©tĂ© proposĂ©e lors de la rĂ©forme orthographique de 1990. LâidĂ©e Ă©tait de proposer une orthographe plus proche de la prononciation du mot dans sa langue dâorigine. Comme indiquĂ© dans Wiktionary et confirmĂ© par une recherche sur Google Ngram et Frantext, cette orthographe corrigĂ©e nâa pas Ă©tĂ© adoptĂ©e par les Ă©crivains français. En outre, le palatin latĂ©ral [Ê] a Ă©tĂ© largement remplacĂ© par le palatin central [j] en espagnol (et de plus en plus aussi en valencian), ce qui rend cette variante graphique française plus ou moins inadĂ©quate.
LâaĂ©rologie en Europe sâexplique naturellement par la proximitĂ© de la rĂ©gion sud-ouest avec lâEspagne. En fait, de nombreux internautes nous ont dit quâils prononcent âpaeyaâ parce quâils sont allĂ©s en Espagne, ou quâils ont appris que câest ainsi quâils le disent en Espagne. Aidez-nous Ă amĂ©liorer les rĂ©sultats en participant Ă notre enquĂȘte (gratuite, anonyme et amusante, tout ce dont vous avez besoin est une connexion Internet).
Prononciation de la Paella avec son
Vous avez ici la prononciation de paella en espagnol:
Comment prononcer Paella Valenciana?
Prononcer correctement «Paella Valenciana» nâest pas facile, mĂȘme pour les hispanophones, car Ă Valence, nous parlons le valencien, une langue similaire au catalan et assez similaire Ă lâespagnol.
VoilĂ la prononciation de Valenciano
Paella Valenciana en espagnol
Comment Ă©pelez-vous la paella?
La paella est parfois Ă©crite comme paela, piaya, piela, patela, pieya, payela⊠cependant, les fautes dâorthographe ne changent pas la saveur đ
Lâorthographe de la paella est plus facile lorsque vous lisez. PAĂLLA
Comment prononcer Socarrat
Socarrat (rouille en valencien) est la croĂ»te fantaisie que vous pouvez trouver sous la couche supĂ©rieure de riz. Il nây a pas de vraie paella sans socarrat.